Monstres féminins en grès et porcelaine. La baigneuse incarne les forces de la mer.  C’est une femme pieuvre sortant de l’eau. La première incarne les forces de la forêt. C’est une femme-tronc, ayant tous ses orifices ouverts. Elle garde à ses pieds un agneau, symbole de pureté. 

Baubo : Le nom de Baubo se rattache vraisemblablement au verbe βαυbάω / baubáô, « dormir, endormir ». Il évoque donc naturellement une nourrice ; le mot désigne également le sexe féminin.

Gorgone Méduse : Dans la littérature grecque du XXe siècle, la figure de la Gorgone est connotée positivement, et parfois combinée avec celle de la sirène. Ainsi, dans le roman Notre-Dame la Sirène (1949), Strátis Myrivílis met en scène une icône de la « Vierge-Gorgone », moitié femme et moitié poisson.



*





Female monsters in stoneware and porcelain. The bather embodies the forces of the sea.  The octopus woman emerges from the water. The first embodies the forces of the forest. She is a trunk-woman, with all her orifices open. She keeps a lamb at her feet, a symbol of purity.

Baubo: The name Baubo probably derives from the verb βαυbάω / baubáô, "to sleep, to put to sleep". The word also refers to the female sex.

Gorgon Medusa: In twentieth-century Greek literature, the figure of the Gorgon is positively connoted, and sometimes combined with that of the siren. In the novel Notre-Dame la Sirène (1949), for example, Strátis Myrivílis presents an icon of the "Virgin-Gorgon", half woman and half fish.




 



ABOUT
credit image  © margotanquezbariseau