Enfant, le crucifix omniprésent dans la maison de ma grand-mère m’inspirait une profonde ambivalence : j’étais à la fois fascinée et horrifiée par cette représentation brutale de la souffrance, au point de considérer comme démoniaque une société capable d’ériger un tel supplice en symbole de foi. Pourtant, à la mort de ma grand-mère, j’ai ressenti le besoin instinctif de façonner moi-même un crucifix, comme pour maintenir un lien spirituel avec elle, transformant ainsi dans mon travail ce symbole historiquement chargé en un point de tension où se rencontrent mémoire familiale et rituel.
*
As a child, the omnipresent crucifix in my grandmother’s house inspired a deep ambivalence: I was both fascinated and horrified by this brutal representation of suffering, to the point of considering a society capable of elevating such a torment to a symbol of faith as demonic. Yet, upon my grandmother’s death, I felt an instinctive need to craft a crucifix myself, as if to maintain a spiritual connection with her, thus transforming this historically charged symbol in my work into a point of tension where family memory and ritual converge.